|
|
||
TOPONIMIA |
||
| En el estudio de la Toponimia catalana nos
encontramos ante el hecho de que hay muchos nombres de origen pre-romano y en general se
encuentran representados por todos los pueblos que han pasado por nuestro dominio a
través de los tiempos. Sin embargo, la mayoría de nuestros nombres de lugar corresponden a la aportación romana como consecuencia natural de ser el latín el elemento básico del catalán. Son característicos de esta época los topónimos formados por un apelativo genérico y un determinativo que a veces es un antropónimo. |
Tomamos como referencia la palabra castellu.
Son característicos de esta época los topónimos formados por un apelativo genérico y
un determinativo que a veces es un antropónimo. Tomamos como referencia la palabra En la Marca Hispánica se daba el nombre de castrum a lo que los antiguos romanos llamaban oppdum, es decir a la fortaleza situada en lugar muy alto, que según los Usatges era equivalente a casa alta.De castrum se formó el diminutivo castellum, de que se deriva en catalán castell , castillo. |
Son característicos de esta
época los topónimos formados por un apelativo genérico y un determinativo que a veces
es un antropónimo. |
|
||
CASERAS |
(Tarragona) |
| CASERRAS (Barcelona) | Castriserra, a. 907 Alodio de Caserra, a. 901 Castamserram, a 796 Castrum Serras, s. IX;X Castrum Serra, a. 1145 Castrasserras, a. 1158 Monasterium de Caserris, a. 1279 |
| CASERRAS (Girona) | a sacrista de Castro Serrensi, a. 1279 a sacrista Castri Serrensis, a. 1280 |
| CASTELLl | (Sort) |
| CASTELL EL (Figueras) | El castillo que dió nombre al poblado fué convertido en presidio. Es obra del siglo XVIII y fué mandado edificar por Fernando VI con capacidad para alojar a 16.000 hombres y 1500 caballos |
| CASTELL EL | (Ulldecona-Tortosa) |
| CASTELL EL | Población del ayuntamiento de Freixenet, comarca de la Segarra (Lleida) |
| CASTELL DE AMPURDA | Par. Sti. Martini de Laneriis alias Castrum
impuritanum, a 1516. Llaneres es, probablemente en nombre antiguo de Castell d'Empordá. |
| CASTELL DE ARENY(Berga) | Arenio, a. 1148 Ariney Castell de Lereny, a. 1181 Areny deriva de Arenio, topónimo frecuente en los sitios donde abunda la arena. |
| CASTELL D'ARO (Girona) | Vallis aracae, a. 898 Villa de malvero sita in Areze, a. 922 Vallis araze, a. 968 In valle de Aradis, a. 1078 In valle Aradi, a.1041Castrum de Arado, a. 1362 Las distintas grafías en que comparece Aro son interesantes: Aracae (a.898) y Areze (a.922) suscitan la idea de que -cae-, -ze, son una especie de desinencias de una declinación. De otra parte, las grafías Aradi (a.1041), Aradis (a.1078) son de una época en que la -d- tenía el valor de z y la -d- no había evolucionado a -u. En cambio, la forma Arado (a. 1335, 1362) la confirman.Además nece la sospecha de que Aro es un nombre prerromano que significa valle. Comp. Arán en gascón con este significado. |
| CASTELL DE LA AGUDA | Ribera del Segre |
| CASTELL DE MONTBUY | Barcelona |
| CASTELL DE OLIANA | Solsona (Lleida) |
| CASTELL DE PONTOS | Figueres (Girona) |
| CASTELL DE SANTA MARIA | Cervera (Lleida) |
| CASTELLADRAL (Bages) | Castro Edrale, a.940 Castro Herrali, a. 977 Castro eteral, a. 977 Balari, Orígenes, 253, supone que Castelladral, cerca de Serrateix, es un castro iteral. En realidad adral es un nombre de origen personal, Alderaldi, que comparece en Viladrau y Puigadral del Montseny. |
| CASTELLAR DE MONTAÑA | Olot (Barrotxa) Castellanus, a. 811, a.832, a.876, a. 1041 pro eclesia de Castellario, a. 1279 pro fabrica ecclesia de Castellario, a. 1280 |
| CASTELLAR D'HUG (Berguedá) | Kastellare, a.839 Castellar, a 1229 a capellano de Castellar a. 1279 Castelario de Nuch, a. 1339 Castellario de Nuch, a. 1371 Casatellar den Huc, a. 1342 Nuch "de Nuce" Castellar es un nombre de lugar derivado de Castellu y creado para distinguirlo de Castell. Nuch es un rerivado del nombre personal Hugo, en forma de recto precedido del N proclítica |
| CASTELLAR DEL RECO | Pro ecclesia Sancti Flicis de Castelar: 961 |
| CASTELLAR DEL RIU (Berguedà) | Kastellare, a. 938 (Acta Cons. Seo de Urgell) Castelar, Castellar, a.1334 |
| CASTELLAR DE LA SELVA | pro fábrica de castellario, a 1279 par.Sti. Martini de Castellario, a 1362 |
| CASTELLAR DEL VALLÈS | Castellare: 975 Castrum Castellare: 961 Castrum Castellare: 961 pro rectore Santi Stephani de Casrelar: 1279 a sacrista (de Castelar): 1281 La presencia de Castellum en un sinnúmero de lugares ha condicionado la creación de Castellar que ya en 961 habia perdido su significación cuando se cita un Castrum Castellare. |
| CASTELLBISBAL | Castro episcopale: 1053 de castro episcopali: 1279 Item a Castro bisbal: 1280 Item a Castro Bisbal: 1281 El Castrum es una traducción de CASTELLU, que en nuestra parroquia, por ser del dominio de los obispos de Barcelona, es un Castellu Episcopale. |
| CASTELLCIR | Item a rectore de Castro sicco, a 1280 |
| CASTELLDEFELS | Castrum Felix: 986 Castellum quod dicitur Félix: 987Félix: 967, 971 Castrum Feles: 972 Castellum Felix: 972, 974, 975, 982 Feles: 983 pro ecclesia Castel de fels: 1280 Item a Castello de Fols: 1281 Este nombre tan curioso tiene su origen en el nombre personal Félix. Por otra parte, el CASTELLUM ya se cita en 972. Además es interesante la forma Fols, cuya o sustituye la e. Es la contrapartida de la e de zenebi (990), que aparece en el Cartoral de Sant Cugat del Vallès. |
| CASTELLET (Vilafranca) | Castelleto: 1001 (Cartulario Sant Cugat) Kastelleto: 1008 pro ecclesia de Castellet: 1279 (Décima) |
| CASTELLFULLIT DE LA ROCA | Ecclesia Sti. Juliani de Castelfreit, a 1019 Castrum de Castrofollito, a. 1362 Castrofollito apud Clotum |
| CASTELLO D'EMPURIES | Ecclesia Ste. Marie de Castellone, a 1019 Castilione,a.1011 Castellón... Castillon, a 1036; Ecclesia Stae Mariae Villa Castilionis, a. 1091 pro ecclesia Sancta Maria de Castillione, a. 1279 ab ecclesia de Castilione, a. 1280 En este lugar tenemos la presencia del sufijo - ONE, ni aumentativo ni diminutivo, sinó de carácter distintivo, |
| CASTELLVI DE LA MARCA | Sant Sadurní (Vilafranca). Castro vetuli: 1010 Castri Vetulensis: 1038 pro ecclesia Castri veteris extremi: 1279 a rectore Castellvi (Castellivi) Sestremerri: 1280 |
| CASTELLVI DE ROSANES | Sant Miquel. Arciprestazgo de Martorell pro ecclesia de Castro vii de Rosanis, a.1279 a Castellvii de Rosanis, a 1280 item a Castellvii de Rosanis: 1281 El nombre de esta parroquia es sumamente interesante. La forma Castellvii supone un VECLU. La presencia de Castelví frente a Castellvell (Manresa) tiene una explicación. Castellvell, por razón de su homonimia de bell de BELLU con vell de VECLU, era insoportable. Por regla general, la vejez excluye la belleza. Por otra parte, así como OCLU pasa un ull después de una etapa uell, así VECLU va a pasar a vii después de pasar por viell. Pero tenemos enfrentado en el acerbo de la lengua espill de SPECULU, y vell de VECLU. Esta irregularidad tiene una explicación: vii de VECLU coincide con vi de VINU. Este es el causante de la regresión de vii a vell, que sólo ha quedado fosilizado en Castellvi de Rosanes. Castelvi de la Marca. El distintivo Rosanas es difivil de explicar. En el año 970 se cita un Rodanas cuya -D- puede tener el valor de -z-, o puede conservar una grafía arcaica. |

|
|
Podemos, pues, observar que siguiendo la línea de topónimos que lleven castell, en la mayoría de ellos aglutinado, se puede trazar con toda regularidad y sin temor a equivocación alguna la frontera entre Catalunya Vieja y Nueva, aunque naturalmente encontramos algunos esparcidos por todo el dominio. Esto nos hace pensar en la posibilidad de que exista alguna causa histórica de gran importancia que haya hecho posible esta localización. Para descifrarlo nos ha parecido conveniente tener en cuenta todos los factores históricos y etnológicos que han podido contribuir a este hecho. El estudio geográfico-histórico de nuestro dominio, aunque breve, tendrá para nosotros verdadera importancia en cuanto contribuye a poner de manifiesto, los orígenes históricos de esta región, que ha sido habitada por diferentes pueblos que hablaban diferentes lenguas, de lo cual dan testimonio los nombres de los lugares, cuyas formas actuales proceden de otras primitivas que han sido conservadas en su estructura más o menos original por antiguos documentos.(1) Las actas de dotación de iglesias y monasterios, los preceptos y privilegios otorgados a los mismos por los reyes francos y las bulas por las cuales los Papas les confirmaban en la posesión de los territorios que les habían sido concedidos, sirven de fundamento en primer término para el estudio de los antiguos nombres nombres de lugares, porque en dichos documentos suele hacerse la descripción de los territorios más o menos extensos en que se hayan contenidos en gran número los nombres aludidos. Las encomiendas de castillos en que son descritos sus términos y las escrituras de compra-venta, permuta y donación de bienes inmuebles., proporcionan un causal inmenso para su conocimiento, del mismo modo a través de estas fuentes llegamos al conocimiento de los elementos étnicos que han contribuido a formar la población antigua de Catalunya cuya base se halla constituida por la población indígena, que en los condados de Pallars, Urgell y Cerdanya y en el pago o distrito de Berga, aparece más denso que en la Marca Hispánica. Una colonización muy extensa se encuentra establecida en el territorio comprendido entre el Llobregat y los Pirineos o sea en la Marca propiamente dicha que en tiempo del último conde de Barcelona recibió el nombre de Catalunya vieja principalmente en los condados enclavados en la actual provincia de Girona y también en la de Barcelona; hay algunos indicios, aunque escasos, de población galo romana. En cambio la de los musulmanes dejó huellas permanentes de su existencia en la Catalunya nueva, es decir, en la parte de la provincia de Lleida y Tarragona.(2) La población goda que en la Marca fue superior a la de los musulmanes, y la franca, posterior a la venida de los mismos, desde el punto de vista geográfico han dejado pocos recuerdos de su establecimiento en el país. Es ya sabido el hecho tantas veces registrado por la historia, de que las guerras de invasión y conquista en extensos territorios van seguidas inmediatamente, en caso de éxito, de un trabajo más o menos rápido de colonización de las tierras conquistadas al enemigo. |
|
|
|
| Las poblaciones ya existentes,
después de reconquistadas, generalmente conservan su más antiguo nombre (el que ya
tenían antes de su conquista e invasión por los pueblos o gentes extranjeras que han
sido arrojados del territorio por sus reconquistadores) o bien, el nombre que sus últimos
conquistadores habían impuesto en lugar del antiguo. El estudio de todos los grandes
movimientos de colonización que siguen a la invasión, conquista y ocupación permanente,
presentan tres casos diferentes en la imposición de los pueblos y poblados del territorio
conquistado y colonizado: 1) Se respeta el nombre extranjero o exótico con que ha encontrado designado el poblado. 2) Los conquistadores sustituyen ese nombre exótico por otro nuevo de su propia lengua. 3) Los conquistadores de unos territorios fundan nuevos poblados y les imponen, con con preferencia, el nombre de la población del que son oriundos, como recuerdo de su primitivo lugar de origen y nacimiento. Estos tres distintos criterios en la imposición del nombre de los poblados por los conquistadores y colonizadores de un país podemos observarlos en la conquista y colonización del territorio de Catalunya, sucesivamente, por los romanos,los árabes y los reconquistadores catalanes. Los romanos respetaron el antiguo nombre ibérico de las poblaciones más importantes de España e impusieron nombres latinos no sólo a las fundadas por ellos, sino a muchos pueblos antiguos menos importantes que ya llevaban su nombre. Los árabes a su vez, respetaron muchas veces los nombres antiguos, pero impusieron nombres árabes a muchos pueblos que lo llevaban romano y, como era natural, a los fundados por ellos. Finalmente, los reconquistadores catalanes de la Catalunya nueva si es verdad que respetaron generalmente los nombres árabes, impusieron nombres catalanes a los fundados por ellos, y en este caso los bautizaron con los nombres de los pueblos de la Catalunya vieja de las que ellos procedían.(4) Echando una ojeada retrospectiva a nuestra historia vemos que el territorio de la actual Catalunya, es el espacio de los cuatro siglos posteriores al VIII sufrió diferentes incursiones que lo devastaron. Durante el siglo IX fue víctima de las correrías de los francos y de las consecuencias de la rebelión del godo Aizón; en el siglo X sufrió la irrupción del ejercito de Almanzor; en el siglo XI la del que capitaneaba el hijo de éste Abdelmelik, y en el XII hubo de soportar la invasión de los almorávides (5). Como resultado de las expediciones de los francos a la parte NE de la Península Ibérica está el origen de la Marca Hispánica |
|
|
|
| El emir Abderrahman había
despojado a Yusuf del gobierno de España. Ben Alarabi, gobernador de Zaragoza quería
sacudir el yugo del emir y se puso de acuerdo con otros Sres. árabes para ir a pedir
auxilio a Carlomagno para que le ayudara a sustraerse de la obediencia del rey de
Córdoba. Carlomagno cediendo a sus ruegos, reunió un poderoso ejército y partió para
España. Dividió el ejército en dos cuerpos: uno fue por el Rosellón y el otro lo
mandó el personalmente. Rindió a Pamplona, puso sitio a Zaragoza y allí se le reunió
la otra parte que había revivido los homenajes del gobernador de Barcelona y del de
Girona, pero la noticia de que los sajones se habían rebelado lo obligó a pasar las
montañas y fue derrotado en Roncesvalles. En el año 785 Carlomagno ordenó que pusieran sitio a Girona, cuyo gobernador Mohamet después de haber reconocido su soberanía, había sacudido el yugo. Los francos sitiaron a Girona y la tomaron gracias a la ayuda que les prestaron los cristianos que habían dentro de la ciudad, echó a los sarracenos y puso allí un conde franco para que la gobernara. Esta es la época del establecimiento de los condes francos en la frontera, llamada después Marca hispánica. La tercera expedición tiene lugar en el año 796 en que Carlomagno envió a su hijo Luis con su hermano Carlos a las fronteras de España. Según se cree, en esta expedición Luis hizo prometer a Zeid, gobernador de Barcelona, que se presentaría a Carlomagno y le renovaría el juramento de fidelidad que le había prestado. Dado por los francos el impulso inicial de la Reconquista, las armas de los cristianos iban avanzando como por etapas, por el país que arrebataban de manos de los sarracenos. Este nuevo aspecto de la reconquista viene apoyado principalmente por dos afirmaciones: la creación sucesiva de condados en la Marca hispánica y en especial el establecimiento de atalayas en las fronteras de España o país ocupado por los sarracenos. En escrituras antiguas se hace mención de las atalayas que los cristianos hubieron de establecer necesariamente en las fronteras del territorio reconquistado para evitar y estar prevenidos contra los posibles ataques de los sarracenos. A pesar de que la situación de las atalayas era mudable por ser debida a circunstancias transitorias, porque las fronteras, en la marcha de avance de los ejércitos cristianos, no podían tener estabilidad, sin embargo han quedado permanentes algunos nombres de ellas y forman parte de la nomenclatura geográfica de Catalunya. Estos nombres son otros tantos monumentos para la historia de la reconquista de esta región y demuestran que fue gradual la marcha de los ejércitos cristianos (6). |
|
|
|
| Uno de los objetivos principales de
la Reconquista fue la toma de Barcelona por los francos, realizada el año primero del
siglo IX a cuyo fin fue construida una calzada, conocida después con el nombre de strata
francisca porque por ella pasaron los francos al ir a la conquista de la ciudad. De
dos clases eran las ventajas que los soberanos reportaban a sus victorias en las luchas
que sostenían contra los sarracenos. Unas veces el éxito de las armas cristianas era
recompensado con la adquisición de nuevos territorios y otras con la cobranza de parias o
tributos que pagaban los reyezuelos que reclutaban vencidos. Como consecuencia de varios siglos de lucha la Marca hispánica tuvo que rehacerse de los estragos causados por ellas. La construcción de torres y castillos en las fronteras asoladas, la repoblación del territorio inhabilitado y la reducción a cultivo de los lugares desiertos, fueron los factores que contribuyeron a borras las huellas que en el país habían quedado de las incursiones de los musulmanes. Las fronteras estaban constituidas extensos territorios yermos interpuestos a manera de zona neutral, que separaban la región habitada por los cristianos en la Marca hispánica, del país dominado por los sarracenos. Esta zona era el límite indefinido de los castillos situados en las fronteras. Las correrías de los sarracenos habían hecho que las fronteras de la Marca hispánicas fueran inseguras. La mayor parte de sus habitantes eran hechos cautivos o asesinados, los campos talados y arruinadas sus viviendas. Los musulmanes sólo dejaban en pos de sí desolación y ruina. Las guardias y guardiolas que habían sido erigidas en lugares elevados para estar prevenidos contra las incursiones de los sarracenos, eran impotentes para contener el ímpetu de los numerosos ejércitos. Fue por tanto, forzoso a los naturales la Marca hispánica aprestarse para una vigorosa defensa del país. Esta necesidad no tardó en dejarse sentir (7). |
|
|
|
| El abad y los monjes del Monasterio
de Sant Cugat del Vallès en un documento que lleva la fecha del 26 de abril del año
1017, dijeron respecto del particular con expresiva sencillez, que era indispensable
edificar castillos y construir fortalezas en las fronteras desiertas y en los lugares
solitarios para hacer frente a las asechanzas de los musulmanes necesse est edificare
et municiones facere in marchis eremis et in solitariis locis contra paganorum insidias
(8). En el año 1032 hubo necesidad de reparar las murallas, vallas y torres que ceñían la colina sobre la que se asienta la acrópolis p parte alta de la ciudad de Barcelona. Los cristianos de la Marca hispánica aleccionados por la dolorosa experiencia adquirida en las continuas luchas por los sarracenos al reconstruir las fortalezas arruinadas procuraron adaptarlas a una más poderosa resistencia. Tal ocurrió con el castillo de Calders, situado en la frontera del Panadés - in ipsa marcha de penitenes - cerca de la costa marítima - in litore maris fundatum.- Dicho castillo había sido cedido en el año 1037 por el abad Guitart y los monjes de Sant Cugat del Vallès a Bernat Gelmir. Los donantes le impusieron la obligación de que en el plazo de diez años cumplidos había de tener construida en dicho castillo, con toda solidez una torre más alta y más ancha que la que había allí a la sazón y además, según su posibilidad, había de edificar y fortificar dicho castillo,- usque ad diem decem annorum completum habeas in predicto Kastro, bene et firmiter, unam tuirrem constructam alciorem et grossiorem eiusque modo ibi est et secundum posee hedifices atque numas predictum Kastrum (9). |
|
|
|
| El castillo de Albiñana fue
también reconstruido. Bernard Otger en el año 1041 recibió del mismo abad de Sant Cugat
del Vallès el castillo de Albiñana por donación que le hizo con el consentimiento
de los monjes de dicho Monasterio. Hallábase situado también en la comarca del Penedès,
tan castigada hasta entonces por los sarracenos en sus continuas correrías. Tenía en
torno otros castillos con cuyos términos lindaba, tales como el de Castellvell, la
Guardia de Bañeras el castillo de Santa Oliva, el de Calders y el de Bará. (Kastro
Berano). El de Albiñana estaba sin duda en ruinas, según se desprende del convenio que
celebró Bernat Otger con el susodicho abad, se obligó a construir allí un castillo y a
tener terminada dentro de siete años una torre de calicanto (curtale) sólido, hecho
también de calicanto. - Kastrum construas ataque hedifices ita scilicet ut infra
septem annorum spacio habeas illic factam unam tuurrem firman a petra et calce,
quinquaginta habemtem palmos in altitudine et in circuitu turris curtale firmum similiter
a petra et calce.(10) El castillo de Sant Vicents fue también reconstruido y restaurado. En el año 1082 Andreu, abad de Sant Cugat del Vallès, hizo donación del mismo a Ramón Maier, a su mujer Ahalez, a sus hijos y a su hermano Geral, con el pacto de que reconstruyeran bien la torre de dicho castillo en lo que había sufrido menoscabo - ut ipsam turrem de predictor castro, hoc, quod minus est, bene condirigatis.- Convinieron además en hacer un soler, o terrado, de calicanto (mampostería) cerca de dicha torre, con baranda y valles -et Solarium ibi faciatis ex petra et calce, prope ipsa turemm, cum ipsa baranna et ipsos valles.- Todo esto habían de tenerlo concluido dentro del término de diez años.- ita seilicet ut infra X annos habeatis illic hec omnia consumata. (11) Las necesidades de defensa, empero, no quedaban satisfechas con la reconstrucción de castillos más o menos arruinados; no podía quedar limitado el número de ellos a los que existían a la sazón: era también indispensable la erección de otros nuevos. Así debieron juzgarlo los cenobitas de Sant Cugat del Vallès, cuando en el año 1017 dieron a Bonet, llamado por otro nombre Bernat, una porción de tierra yerma para edificar en ella una torre y casas- donamus tibi terram hereman...ad edificandum ibi turrem seu dommos. en el lugar llamado Stoghum servidini dentro de los términos de Calders. |
|
|
|
| No siempre representaron los
castillos el papel pasivo de la defensa del territorio y de sus habitantes. Este fue sin
duda el objeto primordial para el cual fueron erigidos; pero luego fueron convertidos en
puntos estratégicos desde donde se dirigían las operaciones militares para conseguir la
victoria contra los sarracenos. Esto se expresa claramente en varias escrituras que hablan
de construcción de castillos con dicho fin. No tuvo otro objeto la concesión del Puig de
Forés, hecha en 1035 por Ramón Berenguer I y Almodis a favor de Miró Foquet y Bernat
Llop. En ella los condes les imponen la obligación de construir un castillo, casas y
fortificaciones contra los pueblos ismaelitas y contra todos. - ibi
castrum fabricetis ita et domos, et ibi fortitudines faciatis contra gentes hismaelitarum
nrl contra cunctis. El mismo conde Ramón Berenguer I dio con igual objeto, en el año 1073 a Bremón Sinofre y a su mujer Amaltrut tierra yerma en el lugar llamado Conesa del condado de Barcelona y Ausona para que levantaran allí una fortaleza contra los musulmanes y otros hombres - ut facerent ibi fortedam contra paganos nel alios homines. Este punto de vista viene corroborado por la escritura de donación en alodio de un monte situado en el término de Claramunt del condado de Barcelona, sobre Capellades. En el año 1147 Pere Bernat sacristá, y su hermano Berenguer, al hacer la susodicha donación al Monasterio de Sant Cugat del Vallès, expresaron el doble fin con que lo hacían, es decir, para que se levantara allí una fortaleza contra los sarracenos, -ad fortitudinem ibi faciendam contra sarracenos.- considerándolo como pubto estratégico y además para que en ella los hombres de Sant Cugat pudieran defenderse. ubi homines iamdicti sansti cucufatis se defendere possint (12). Todo lo cual viene a confirmar, la teoría de que todos los castillos que se encuentran a lo largo de la línea divisoria entre Catalunya Vieja y Nueva, algunos de los cuales sirvieron de núcleo para la formación de poblados de más o menos importancia, pertenecen a la época de la Reconquista. Por el contrario, los que están fuera de dicha línea, podemos asegurar que fueron construidos en época posterior e incluso puede admitirse alguno anterior y por motivos muy distintos al hecho que nos ocupa. |
|
Mª Isabel de Rich Crusat |
|
| 1. BALARI JOVANY. Orígenes históricos de
Catalunya, p.p. 4-5 2. BALARI JOVANY. Orígenes, ob. cit. pág. 30 3. MONTOLIU. Dos estudios de toponimia, ob. cit. pág. 45 4. MONTOLIU. Dos estudios de toponimia, ob. cit. 5. SANCHIS GUARNER. Factores históricos de los dialectos catalanes, pág. 22. 6. BALARI JOVANY. Orígenes, ob. cit. pág. 253 7. BALARI JOVANY. Orígenes, ob. cit. pág. 260. 8. BALARI JOVANY. Orígenes, ob. cit. Vid. -A.A.-Cartulari Sant Cugat del Vallès, nº 317 9. BALARI JOVANY. Orígenes, ob. cit. pág. 309 Vid. - A.A. - Ramón Berenguer III, nº 313. 10.BALARI JOVANY. Orígenes, ob. cit. pág. 310 Vid. - A.A. - Cartulari Sant Cugat del Vallès, nº 340 11.BALARI JOVANY. Orígenes, ob. cit. pág. 310 Vid. - A.A. - Cartulari Sant Cugat del Vallès, nº 348 12.BALARI JOVANY. Orígenes, ob. cit. Vid. - A.A. - Cartulari Sant Cugat del Vallès, nº 609 |
|